Главная страница История Наша библиотека Карты Полезные ссылки Форум
разграничение территорий на севере со Швецией, <ал>, 07.04.2005 21:25
разграничение территорий на севере со Швецией, <Игорь>, 08.04.2005 10:47
разграничение территорий на севере со Швецией, <ал>, 14.04.2005 20:50
кстати, о "ПЭТЭНОВСКИХ" списках, <ал>, 15.04.2005 22:31
разграничение территорий на севере со Швецией, <Игорь>, 18.04.2005 08:52
разграничение территорий на севере со Швецией, <Олег Ольшевский>, 18.04.2005 09:37
разграничение территорий на севере со Швецией, <Олег Ольшевский>, 18.04.2005 22:15
разграничение территорий на севере со Швецией, <ал>, 19.04.2005 21:43
разграничение территорий на севере со Швецией, <Олег Ольшевский>, 20.04.2005 13:05
разграничение территорий на севере со Швецией, <Олег Ольшевский>, 20.04.2005 13:05
разграничение территорий на севере со Швецией, <ал>, 20.04.2005 23:32
разграничение территорий на севере со Швецией, <Игорь>, 25.04.2005 09:43
разграничение территорий на севере со Швецией, <ал>, 25.04.2005 21:02
разграничение территорий на севере со Швецией, <ал>, 18.04.2005 19:46
разграничение территорий на севере со Швецией, <Игорь>, 03.05.2005 11:10
разграничение территорий на севере со Швецией, <ал>, 03.05.2005 20:02
Тема разграничение территорий на севере со Швецией
ОтправительОлег Ольшевский
Отправлено18.04.2005 22:15

Нашел!
Журнал "Север". Ноябрь 1999 г.

Статья Владимира Судакова

"Державная грань порубежья"

Цитирую главу, посвященную Ореховецкой границе:

ОРЕХОВЕЦКИЙ "РОЗВОД И МЕЖЯ"

Рукописи этого документа в России обнаружить не
удалось, они сохранились лишь в Государственном архиве
Швеции в Стокгольме, и то не подлинник, а сделанные в
разное время списки документа на латыни, шведском и
русском языках. Причем выяснилось, что шведский текст -
только перевод с латыни (официальные документы в
Швеции тогда составлялись на этом международном
языке), причем, его составила одна русская сторона,
шведы же просто перевели на латынь.
Шведский оригинал договора, вероятнее всего, -
"древняя великого конунга Юрия пергаментная грамота,
написанная по-русски, с двумя вислыми печатями" (описи
Стокгольмского архива), но и русский список середины
XVII века великолепно сохранил все особенности и
орфографию языка середины XIV века, что подтвердил
исследовавший его Я.К.Грот, а оригинал, видимо, погиб
во время большого пожара в Стокгольмском замке в 1697
году. Тем более ценен этот единственный уцелевший
список, исполненный бежавшим в шведские владения
подъячим Посольского приказа Григорием Катошихиным -
образованным, хорошо знакомым с русским
делопроизводством человеком. Так что за точность
текста придирчивые специалисты спокойно ручаются.
"Се яз князь великый Юрги с посадником Алфоромеием и с
тысяцким Аврамом с всем Новым городом докончали есм с
братом своим с князем Свеискым с Манушем Ориковицем. А
приехали от Свеиского князя послове Герик Дюуровиць,
Геминки Орисловиць, Петр Юншин, поп Вымундер. А ту был
от купець с Готского берега Лодвик и Федор
(посредники. - В.С.), и докончали есмы мир вечныи и
хрест целовали; и да князь великии Юрги со всем
Новымгородом по любви (добровольно. - В.С.) три
погосты Севилакшю, Яскы, Огребу - Корельскыи погосты,
а розвод и межя от моря река Сестрея, от Сестрее мох,
середе мха гора, оттоле Сая река, от Сае Солнычныи
камен, от Солнычнего камени на Чермьную Щелю, от
Чермной Щелье на озеро Лембо, оттоле на мох на Пехкей,
оттоле на озеро Кангасиерви, оттоле на Пурноярьви,
оттоле... (на) Янтоярви, оттоле Тержеярви, оттоле
Сергилакши, оттоле Самосало, оттоле Жити, оттоле
Кореломкошки, оттоле Колемакошки, оттоле Патсоеки,
оттоле Каяно море...
А взя князь великии мир и весь Новгород (со) Свеиским
князем и со всею Свеискою землею и с Выбором
(Выборгом, но какая перекличка с Татищевым! - В.С.) в
пятьницу за три дни передь Успением Святыя Борогодиця.
А хто изменит хрестеноие целование, на того Бог и
Святая Богородиця".
За истекшие с тех пор столетия накопилась обильная -
на шведском, финском и русском языках - литература,
пытающаяся "привязать на местность" этот "розвод и
межу". Единое мнение называет такие ее главные пункты:
устье реки Сестры, Сестра, болото, из коего она
вытекала ("мох"), а гора "середе мха" по уточнению ХХ
века - песчаная гора, в описании XVI века уже имеющая
имя "Runeta", затем - берущая свое начало из того же
болота и текущая на север, северо-запад река Сая до ее
впадения в Вуоксу, где вблизи северного берега Вуоксы,
в полумиле к северу от мыса Нойоньеми (в этом месте
Вуокса круто сворачивает на север) и
находился "Солнечный камень", который (огромный
гранитный валун, стоявший на берегу Вуоксы; теперь она
отошла в сторону), по сведениям Е.Кяхенена, был в 1930-
е годы - "при финнах", как мы говорим - "переработан в
стройматиериалы". Не в стены ли мощных дотов линии
Маннергейма он лег щебенкой, уже так заставленный
служить крепости "старой" финской границы? - можно и
подобным образом прочесть осторожное выражение
финского историка, никак не уточнявшего свой посыл.
Далее от Солнечного камня - "Черная щелья" русского
текста договора или, в переводе со шведского
текста, "Красная скала" у северной оконечности озера
Хелисевя (по-фински Ruskiasvuori, или __________) в 37
километрах по прямой от "Солнечного камня", озеро
Лембо (ныне Лехмлампи в полукилометре к северу
от "Чермьной щельи"), "на мох на Пехкей" в полумиле к
северу от него... О последующих пунктах ученые
заспорили надолго (озера Айтаярви, Кангасъярви и
Пурнаярви; тут граница делала выступ на запад, затем
возвращаясь к прежнему направлению); потом - озера
Торжеярви - Торсаярви, Сергилакши - Сяркилахти - залив
в южной части озера Сайма, находящийся к западу от
гряды Сальпауселькя, но на гряде Сальпауселькя,
делящей водосборы Саймы и Ладоги, сошлись в
больщинстве...
После этой гряды граница шла южнее нынешнего города
Варкаус и по течению Пюхяйоки (Святая река) до ее
устья со скалой Ханкиви (Гусиный камень). Если
подробнее... Самосало вызвал споры: остров Семиндесало
в Саволаксе? залив Самолахти или Сайменсало (сало -
лесная глушь, пустынный лес) на озере Оривеси (по
одной из гипотез - остров, на котором в XV веке
построили крепость Нейшлот)? За "Жити" договора
принимают залив Ситипселькя, южнее
Варкауса, "Кореломкошки" - Корельский порог близ
селения Нильсиэ, далее к порогу Колемакошки, который
тоже вызвал споры: где он? То ли это современный порог
Колиманкоски в приходе Витасаари, неподалеку от озера
Колимаярви, то ли его надо искать западнее?
Литературу по этому вопросу подробно исследовал
И.П.Шаскольский в книге "Борьба Руси за сохранение
выхода к Балтийскому морю в XIV веке" (Ленинград,
1987). Так, по свидетельствам специалистов, граница
начиналась даже не в устье Сестры, а несколько
западнее - на острове Котлин, деля его пополам, и там
тоже стоял особый порубежный камень. Как писал финский
историк Киркинен, рубеж был прочерчен
и "промаркирован" на местности от Ретусаари (Заячьего
острова) через Карельский перешеек к Сяркилахти в
районе Пихлаявеси, отуда по воде к зимнему стойбищу
саамов в Сиити в районе Варкауса, далее на северо-
запад к порогу Колима, спускающемуся из Колимаярви и
вдоль реки Пюкяйоки... к Балтийскому заливу -
"Рождение Карелии", в сб. "Прибалтийско-финские
народы (история и судьба родственных народов)",
составитель М.Йокипин, Ювяскюля, "Атена", 1995.
Согласно карте, приложенной Киркиненом к одной из его
работ, линия 1323 года шла примерно до Париккала, а
далее - пор межозерью, ориентировочно, к Кесялахти, по
озеру Пурувеси и приворачивало все западнее (районы
Париккола, Липери, Уукуниеми, Ряякюля, Пухос и Китее
оставались за Русью), озеру Оривеси, западнее Йоэнсуу,
к острову Сувасвеси на Вуотъярви и - на север, и -
резко на восток до стыка в ее "остром" западном углу.
Самым сложным оказалось разместить на местности
границу в южной, многонаселенной части (севернее рубеж
проходил по практически незаселенной территории и там
достаточно было обозначить лишь ключевые точки), и,
вероятнее всего, межевальщики с обеих сторон проехали
вдоль этого участка. Их положение облегчалось тем, что
договор четко оговаривал "выдачу" шведам трех погостов
Яскис, Эурепя и Саволакс, и требовалось еще раз
проверить давно известные их границы, а это - около
300 километров от устья Сестры. Дальше межевальщикам
было проще. Но не нам. Самые долгие споры вызвал,
кажется, простой вопрос: у какого же моря оканчивалась
граница? Река Патойоки - г.Перейоки (по-латыни
Pathajoki и Patajoki в другом списке; в -шведском
тексте - Paetejoki (в другом списке - Paetajoki). Тем
более, что в русском тексте дается (и у Грота) -
Патсоъеки. Paetojoki неизвестно, но Патсойоки -
напротив, известно очень хорошо. Это "Паатсъйоки
(Paatsjoki), по-русски - Пазрека, впадающая в
Ледовитый океан у южного берега Варангер-фьорда и на
протяжении многих веков (по крайней мере, с XVI или
даже с XIV) являвшаяся границей между Россией и
Норвегией" (И.П.Шаскальский). То есть граница
Ореховецкого мира оканчивается у Ледовитого океана?
Или у Ботнического залива? Склонились к последнему.
Тогда возникла вторая трудность: река из текста
договора - это большая Пюхейоки или небольшая
Паттийоки, а обе впадают в "Каяно море" близ
современного города Брахестад)? Сошлись на "Святой
реке" Пюхяйоки, берущей начало в "Святом озере"
Пюхяярви, возле которого "сходятся водоразделы рек,
текущих в Ботнический залив, на юг и восток, и, что
особенно важно, вблизи озера соприкасаются окраины
трех областей - Эстерботнии (или "Каянской земли"...),
Тавастланда... и Саволакса" (И.П.Шаскольский.) Это
соприкосновение ярко видно по топонимике: на Пюхяярви
есть острова Кайнуунсаари и Хямеенсари, то есть
Каянский и Емский, мыс Хямеенньеми, то есть Емский
мыс, а юго-восточнее озера - ручей Карьяланъйоки, или
Карельская река.
Но это не все. "Важно также, что в источниках
отразились существовавшие у населения Эстерботнии в
конце XV - XVI веках предстиавления о том, что русская
граница проходила у устья Пюхяйоки, у скалы Hanhikivi
("Гусиный камень")... В письме жителей приходов Кеми,
Ийо и Лиминга (побережье Эстерботнии) шведскому
правительству (1490 г.) говорится, что русские,
приходящие в эти местности, считают, что им здесь
принадлежат земли и воды от р.Кеми до Pohojkrj,
лежащей в приходе Сало, где расположен камень,
называемый "Ханхикиви", который они считают своей
границей. В грамоте фогта провинции Норботтен королю
Густаву Васа (около 1550 г.) указывается, что по
сведениям, полученным фогтом, русские считают, что их
граница со Швецией идет от р. Systerback прямо к
Эстерботнии, к большому камню,
называемому "Ханхикиви". Во время работы комиссии по
определению границы согласно позднейшему Тявзинскому
договору шведский член комиссии Мауритс Йоранссон 11
мая 1596 года установил, что русские "считали себя
владеющими Эстерботнией до камня Ханнекиви, который
лежит на берегу у соленого моря".
Скала (камень) Ханхикиви 6 метров высотой находится на
мысу, на берегу Ботнического залива, в 10 километрах
севернее устья р.Пюхяйоки" (И.П. Шаскольский).
Шайскольский же, оговариваясь о новой версии о
прохождении последнего отрезка "розвода" по более
южной от Пюхяйоки небольшой речке Петесойя, прежде
бывшей рукавом Пюхяйоки и ныне протекающей шестью
километрами к юго-западу от этой реки, добавляет
безусловно любопытную для нас, хозяев Варашева камня,
деталь: "В нескольких километрах юго-западнее нижнего
течения Пюхяйоки найдены валуны с высеченными на них
пограничными знаками.." Какими? Сравнить бы их
с "варашевскими"!
Ученые сошлись на мнении, что Пюхяйоки (Патойки)
издавна служила частью межплеменного - корела и ямь -
рубежа. Более того, историк и этнограф К.Вилкуна
назвал причины именно такой пограничной линии: 500-
километровый водно-волоковый путь от Корелы к "Каяно
морю" шел частично по этой реке-границе, частично
параллельно ей.
В литературе есть некоторые сведения и о том, что юго-
западнее сей порубежной реки 1323 года некогда был и
другой "розвод и межа" - по реке Перхонъйоки. В одном
из источников называется пункт на этой линии,
названный "Rysseran" ("Русская граница"). Этот рубеж
старше Ореховецкого, относясь к XIII, а то и более
раннему времени. Вероятно, определились ученые,
территория меж этими пограничными реками (меньше 100
километров по прямой) "являлась выходом земли еми к
Ботническому заливу" (И.П.Шаскольский), а поскольку
емь до 1249 года подчинялась Новгороду, то, понятно, и
Перхонъйоки звали "русский границей".
Ответить   Вернуться в конференцию

"Кирьяж" Краеведский центр п. Куркиеки. 

 

Авторы:   Петров И. В., Петрова М. И.

E-mail: kirjazh@onego.ru